Non mi sto dimettendo perche' credo di aver commesso degli errori.
I'm not resigning because I believe I did anything wrong.
Credo che abbia commesso degli errori riguardo a Cuba.
I think he's made some mistakes regarding Cuba.
Sig. Fox, è stato punito per aver commesso degli errori?
What about you, Mr. Fox, were you punished for screwing up in the field?
"Se ho commesso degli errori, ora me ne pento, sono cresciuto e io... "Ho riconosciuto quegli errori.
I have made mistakes, I have grown, and I recognise those mistakes.
Qui si tratta di dare a uomini che hanno commesso degli errori l'opportunità di innalzarsi al di sopra di se stessi.
This is about giving men who've made mistakes in their lives an opportunity to rise above themselves.
Sarà pure tuo amico ma ha commesso degli errori.
He may be your buddy, but he's made some mistakes.
Sì, abbiamo commesso degli errori, ma li possiamo correggere!
We made mistakes, but we can fix that.
E se e' vero che tutti noi abbiamo commesso degli errori, io ho commesso il peggiore quando non ho preso le mie medicine.
The truth is, all of us have made mistakes. But I made the worst mistake when I didn't bring my medicines along.
Ti chiedi se abbiamo fatto tutto correttamente, o se abbiamo commesso degli errori durante il tragitto che finiranno per farci beccare, e farci cosi' 20 anni di prigione.
About whether we did all right, or made any mistakes No way and we were twenty years in prison.
Tutti abbiamo commesso degli errori, Jacob.
I think we've all mad mistakes, Jacob.
Sappiamo tutti che ho commesso degli errori. Ma voglio imparare.
Now, we all know that I have made mistakes, but I want to learn.
Posso dirti che ho commesso degli errori, che rimpiango il modo in cui ho gestito certe cose, ma a te sembreranno solo parole vuote.
I could tell you I've made mistakes, that I regret the way I've gone about some things, but those would just seem like empty words to you.
Gli volevo bene e mi mancano, ma hanno commesso degli errori molto stupidi ed entrambi hanno finito per essere decapitati.
I loved them, I miss them, but they made stupid mistakes, and they both lost their heads for it.
Ho commesso degli errori perche' ho permesso alle emozioni di offuscare il mio giudizio e non posso permettere che il prossimo responsabile compia gli stessi errori.
I've made mistakes because I let emotions cloud my judgment, and I can't let my next handler make those same mistakes.
Abbiamo entrambi commesso degli errori perche' eravamo accecati dall'odio, ma sappiamo che quando si parla di Emily il nostro istinto non fallisce.
We both made mistakes because we were blinded by our hatred. But you and I know that our instincts about Emily Thorne are right.
Certo, ha commesso degli errori, ma ha davvero cambiato stile di vita.
Sure, she's made some mistakes, but she's really turned her life around.
Ammetto... di aver commesso degli errori... ma sempre pensando a cio' che era meglio per questa citta'.
I admit... I've made some mistakes... but all of them in service of this town.
Tutte queste persone hanno commesso degli errori.
All these people have made mistakes.
Avrà commesso degli errori ma non vuol dire che puoi andare a dormire in camera di tua madre appena vedi che le acque iniziano ad agitarsi.
Just because he made some mistakes doesn't mean that you can run off and go sleep in your mother's room at the first sign of white caps on the ocean.
Sentite, sto solo dicendo... che tutti abbiamo commesso degli errori.
Look, I'm just saying we all made mistakes.
Ha commesso degli errori durante la partita...
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... You made some mistakes in your gameplay.
Ho commesso degli errori e tu ne hai sofferto.
I made mistakes and you suffered.
Sono felice di non essere l'unica ad aver commesso degli errori.
I'm glad I'm not the only one to have made mistakes.
So di aver commesso degli errori.
I know I have made mistakes.
Entrambi abbiamo commesso degli errori nella vita.
We've both made big mistakes in our lives.
Negano di avere commesso degli errori in un rapporto.
Deny that they've ever done anything wrong in the relationship.
Si', ho commesso degli errori... ma credere nella pace non e' stato un errore.
Yes, I've made mistakes... but believing in peace was not one of them.
Io ho commesso degli errori, ma non ho mollato.
I've made mistakes, but I haven't quit.
Se ho commesso degli errori, migliorero'.
If I made mistakes, I'm going to be better.
Ho commesso degli errori, ma cercavo di proteggerti.
I made some mistakes, but I was trying to protect you.
Andre ha commesso degli errori, ma ho sempre saputo che era buono d'animo.
Andre made some mistakes, but I've always known he had a good heart.
So di aver commesso degli errori, signore.
I know I've made my mistakes, sir.
Hai commesso degli errori, ma li commettiamo tutti.
You made mistakes, but we all do.
E il signor North ha gia' commesso degli errori nel passato.
And Mr. North has made mistakes in the past.
Papa' ha commesso degli errori, che io non ho mai affrontato.
Dad has made mistakes which I've never faced.
Sappiamo di aver commesso degli errori l'ultima volta che siamo venuti e siamo profondamente dispiaciuti.
Clora wanted to be here for other reasons. We know we made mistakes last time and we are so deeply sorry.
La verita' e' che ho commesso degli errori.
The truth is, I've made mistakes.
Penso di non essere l'unica ad aver commesso degli errori provando a proteggere qualcuno a cui tengo.
I think I'm not the only one who made a mistake trying to protect someone they care about.
Abbiamo tutti commesso degli errori per finire qui dentro, capo... e non voglio dire di essere un santo, ma credimi... abbiamo pagato per questo.
We've all made mistakes to get in here, chief. And I'm not gonna pretend to be a saint, but believe me... we've paid our due... enough that we would rather hit that road than to go back into that shithole.
Sentite, come tutti voi, anch'io ho commesso degli errori.
Look, like all of you, I've made mistakes.
Abbiamo commesso degli errori lungo la strada.
We've made some mistakes along the way.
Dice che sa di aver commesso degli errori.
He said that he knows that he made mistakes.
Bene, la fantascienza ha commesso degli errori.
Well, science fiction got some things wrong.
Un dipartimento per la revisione dei casi è un'unità operativa della procura in cui i pubblici ministeri riesaminano i loro vecchi casi per verificare se abbiano o meno commesso degli errori.
A conviction review unit is essentially a unit in a prosecutor's office where prosecutors look at their past cases to determine whether or not they made mistakes.
6.2817749977112s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?